![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
SequelJunai Tokkou Taichou! Maji! is the sequel of Junai Tokkou Taichou!. Due to unknown situations, Seino Shizuru wanted to end JunToku and start a new. This new series has the same characters and continues the story where JunToku left off. This sequel follows Chiemi Yusa as she starts her second year in high school. (In the USA, that would be the 11th grade.) Seperated by her boyfriend and her old friends, she starts her second year in a new class, lonely and with no one to talk to. As the series progresses, Chiemi finally makes two new friends, Aoi Inami, a girl who loves watching pretty boys, and Kakeru Yui, a mysterious but pretty boy. However, Kakeru is not just a normal pretty boy; he might be the new threat that could ruin Hirata and Chiemi's relationship. Will Hirata and Chiemi's relationship be strong enough to handle Kakeru? Currently, this series has two volumes; the third volume is planning to come out on October 2010.
A Mini Pet Peeve: You have probably seen this new series referred to as "Junai Tokkou Taichou! Honki!" on the net, instead of "Junai Tokkou Taichou! Maji!" as seen here. I would like to tell you that refering this series as "Junai Tokkou Taichou! Honki!" is incorrect. Seino-sensei, in order to make this series into a sequel, added two Kanji (or Chinese) characters to the title of Juntoku. One of those characters means "book" while the other one means "feeling"; when paired together in Japanese, they mean "a honest feeling" and read together as "Honki". So, the "Honki" in "Junai Tokkou Taichou! Honki!" is correct in a literal sense, but it is incorrect in another sense since it fails to acknowledge that Seino-sensei put a different reading for those two Kanji characters. In Furigana (Hiragana used to aid readers of Kanji), Seino-sensei put in "Maji" instead of "Honki" in her title. By doing this, she is asking readers to read this Kanji not as "Honki" but as "Maji". (By the way, "magi" means "seriously" as in "That seriously did happen; I saw it with my own eyes".) Since Kanji characters symbolize meanings, the same Kanji characters used for "Honki" can be the same Kanji used for "Maji", since "Honki" and "Maji" have very similar meanings. So, in order to not ignore Seino-sensei's Furigana, please refer to this series as "Junai Tokkou Taichou! Maji!" not as "Junai Tokkou Taichou! Honki!". Thank you. | |||||
| Backwards | Home | Forward Blind, Deaf & Dumb created by Jenna. Junai Tokko Taichou © Shizuru Seino. No infrigement intended. I'm just a fan making a non-profit site for other fans to enjoy. | |||||